Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: herspellen

  • Alles
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Over de openingszin van Knut Hamsuns <span>Honger</span>

Over de openingszin van Knut Hamsuns Honger

Edith Koenders en Adriaan van der Hoeven

Verhalen
Tags: Adriaan van der Hoeven, Knut Hamsun, 19de eeuw, werkwoordtijden, indirecte vrije rede, eerste zinnen, Noors, Edith Koenders
Lees Van wie zijn de aanhalingstekens?

Van wie zijn de aanhalingstekens?

Nicolaas Matsier

Verhalen
Tags: 19de eeuw, redigeren, leestekens, Nicolaas Matsier, uitgevers, Engels, Lewis Carroll
Lees De komische avonturen van grootmoeder Helder en haar hond

De komische avonturen van grootmoeder Helder en haar hond

Robbert-Jan Henkes

Verhalen
Tags: kinderrijmpjes, Robbert-Jan Henkes, bewerkingen, Engels, 19de eeuw
Lees Over <span>Dromen van de Karoo</span> van Julia Blackburn

Over Dromen van de Karoo van Julia Blackburn

Paul van der Lecq

Verhalen
Tags: 19de eeuw, Paul van der Lecq, Julia Blackburn, /Xam, William Bleek, Lucy Lloyd, etnografie
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Amy van Markenprijs 2022

Dankwoord bij de aanvaarding van de Amy van Markenprijs 2022

Geri de Boer

Dankwoorden
Tags: realia, contact met de auteur, WNT, Geri de Boer, Steve Sem-Sandberg, 19de eeuw, Zweeds
Lees Wat lul ik over liefde – Vertalingen en updates van Nederlandse literatuur

Wat lul ik over liefde – Vertalingen en updates van Nederlandse literatuur

Bas Jongenelen

Verhalen
Tags: 19de eeuw, hertalen, Middelnederlands, Bas Jongenelen
Lees Zinloos project

Zinloos project

Frank Lekens

Verhalen
Tags: Engels, 19de eeuw, woordenboeken, Frank Lekens, archaïsche woorden, Thomas Hardy
Lees Vakantie voor thuisblijvers

Vakantie voor thuisblijvers

Patty Krone

Lezingen
Tags: 19de eeuw, Italiaans, humor, register, Yond Boeke, Patty Krone, Achille Cagna
Lees Nawoord bij Mark Twain’s <span>Leven op de Mississippi</span>

Nawoord bij Mark Twain’s Leven op de Mississippi

Johan Hos

Verhalen
Tags: Mark Twain, manuscript, Engels, 19de eeuw, redigeren, Johan Hos, Amerikaans, uitgevers
Lees Nawoord bij <span>Groene Heinrich</span> van Gottfried Keller

Nawoord bij Groene Heinrich van Gottfried Keller

Peter Kaaij

Verhalen
Tags: Duits, 19de eeuw, woordenboeken, stijl, perspectief, Peter Kaaij, interpunctie, vertaalopvattingen, Gottfried Keller, Zwitserland
Lees Voorwoord bij <span>Ivanhoe</span>

Voorwoord bij Ivanhoe

Harm Damsma en Niek Miedema

Verhalen
Tags: verouderen, woordenlijst, Harm Damsma, Niek Miedema, middeleeuwen, hertalen, register, woordkeus, annotaties, Walter Scott, dubbele tijdlaag, Engels, 19de eeuw
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van het Charlotte Köhler Stipendium 2016

Dankwoord bij de aanvaarding van het Charlotte Köhler Stipendium 2016

Jan Sietsma

Dankwoorden
Tags: Friedrich Schlegel, vertaalpraktijk, Duits, 19de eeuw, filosofie, Jan Sietsma, Charlotte Köhler Stipendium
Lees Marja Wiebes (1936–2016)

Marja Wiebes (1936–2016)

Een eerbetoon, met daarin opgenomen een interview uit 2004 en een dankwoord uit 2009.

Interviews
Tags: Nijhoffprijs, Russisch, 19de eeuw, Menno Hartman, Hanneke Marttin, Karel van het Reve, Marja Wiebes, duovertalingen, Leo Tolstoj, Yolanda Bloemen
Lees De muis en de olifant: over meestampen en sporen wissen

De muis en de olifant: over meestampen en sporen wissen

Babet Mossel in gesprek met Jan Machiel Butter

Interviews
Tags: 19de eeuw, Philip Roth, verouderen, anachronisme, stijl, Maarten Steenmeijer, onzichtbaarheid, Babet Mossel, Jan Machiel Butter, Charlotte Brontë, vertaalpraktijk, Engels
Lees Botox voor Beets

Botox voor Beets

Marita Mathijsen

Verhalen
Tags: 19de eeuw, Nederlands, Marita Mathijsen, hertalen, herspellen
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1980

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1980

Hans van Pinxteren

Dankwoorden
Tags: Gustave Flaubert, stijl, Hans van Pinxteren, Arthur Rimbaud, experimentele taal, Frans, 19de eeuw
Lees <span>Escal Vigor</span> van Georges Eekhoud, een pleidooi

Escal Vigor van Georges Eekhoud, een pleidooi

Katelijne De Vuyst

Verhalen
Tags: Georges Eekhoud, Oscar Wilde, Hendrik Conscience, Jacob Israël de Haan, research, Katelijne De Vuyst, Frans, dialect, 19de eeuw, intertekstualiteit, Vlaams, couleur locale, België, homoseksualiteit, archaïsche woorden, idioom
Lees Vertalen is pielen op de vierkante centimeter

Vertalen is pielen op de vierkante centimeter

Arthur Langeveld in gesprek met Hans van Pinxteren en Andrea Kluitmann

Interviews
Tags: omdenken, Dmitri Bykov, Russisch, Dylan Thomas, 19de eeuw, Andrea Kluitmann, Gogol, Hans van Pinxteren, Charles Timmer, Anne Stoffel, Arthur Langeveld, woordenboeken, Russische bibliotheek, Toon Tellegen, Sjaak Commandeur, Hans Koens, Annelies Schönfeld, Marja Wiebes, Manakin
Lees Een reis en twee liefdesverklaringen

Een reis en twee liefdesverklaringen

Kris Lauwerys

Verhalen
Tags: Boedapest, Sandor Marai, Jan Brokken, Sibiu, Czernowitz, Straelen, Vertalersgeluk, Duits, Oostenrijk, 19de eeuw, Elly Schippers, Radioboek, Joseph Roth
Lees De vertaler

De vertaler

Hans Boland

Verhalen
Tags: Russisch, 19de eeuw, Hans Boland, realia, stijl, Fjodor Dostojevski, eigennamen, fouten verbeteren, idioom, vertalen als kunst, interpunctie, vrij vertalen, transcriptie
Lees Zij at toen juist een maraskijnsorbet – over het verouderen van vertalingen

Zij at toen juist een maraskijnsorbet – over het verouderen van vertalingen

Hans van Pinxteren

Verhalen
Tags: Frans, Frankrijk, 19de eeuw, Gustave Flaubert, Madame Bovary, verouderen, stijl, Hans van Pinxteren, ritme, perspectief, Salammbô, indirecte vrije rede
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl