VertaalVerhaal.nl

Winnaar van de Vertaalengel 2019

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Peter Bergsma

  • Alles
  • /Columns
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Over het hervertalen van <span>East of Eden</span> van John Steinbeck

Over het hervertalen van East of Eden van John Steinbeck

Peter Bergsma

Verhalen
Tags: hervertalingen, Peter Bergsma, Sam Garrett, John Steinbeck, Clara Eggink
Lees Vertalen is luisteren, naar de auteur en naar jezelf

Vertalen is luisteren, naar de auteur en naar jezelf

Andrea Kluitmann in gesprek met Hans van Pinxteren

Interviews
Tags: poëzie, Frans, Gustave Flaubert, hervertalingen, Andrea Kluitmann, Hans van Pinxteren, Arthur Rimbaud, Michel de Montaigne, Daodejing, Lao Zi
Lees Een nieuwe kijk op Proust vertalen

Een nieuwe kijk op Proust vertalen

Kiki Coumans

Verhalen
Tags: Frans, vertaalkritiek, hervertalingen, Martin de Haan, Kiki Coumans, Rokus Hofstede, Marcel Proust, Thérèse Cornips, Christiaan N. Lijsen, M. Veenis-Pieters
Lees Een debat in zwart-wit – De vertaling van <span>Peau noire, masques blancs</span> van Frantz Fanon

Een debat in zwart-wit – De vertaling van Peau noire, masques blancs van Frantz Fanon

Jeanne Holierhoek

Verhalen
Tags: Frans, hervertalingen, Jeanne Holierhoek, politiek correct, Frantz Fanon, racisme, activisme
Lees Black is black – Over de vertaling <span>Niet door water maar door vuur</span>

Black is black – Over de vertaling Niet door water maar door vuur

Harm Damsma

Verhalen
Tags: hervertalingen, verouderen, realia, James Baldwin, Harm Damsma, politiek correct, jaren zestig, racisme, activisme
Lees Een piramide van verloren tijd

Een piramide van verloren tijd

Rokus Hofstede in gesprek met Wannes Gyselinck

Interviews
Tags: Frans, hervertalingen, Martin de Haan, stijl, Rokus Hofstede, Marcel Proust, Thérèse Cornips, Wannes Gyselinck
Lees <span>Riskante relaties</span>: de spagaat

Riskante relaties: de spagaat

Martin de Haan

Columns
Tags: Frans, hervertalingen, verouderen, Martin de Haan, Rokus Hofstede, archaïsche woorden, anachronismen, Pierre Choderlos de Laclos, 18de eeuw
Lees De heruitgever

De heruitgever

Mark Pieters

Lezingen
Tags: tussenvertaling, hervertalingen, verouderen, Literaire Vertaaldagen, Letterenfonds, klassieke oudheid, herzien, interpunctie, Mark Pieters, verzameld werk, uitgevers
Lees Van gebroeders tot broers – Oude Russen in modern Nederlands

Van gebroeders tot broers – Oude Russen in modern Nederlands

Arthur Langeveld

Lezingen
Tags: Russisch, hervertalingen, Charles Timmer, realia, Literaire Vertaaldagen, voetnoten, Russische bibliotheek, ABN, onvertaalbaar, Toon Tellegen, Fjodor Dostojevski
Lees Beweeglijk in het beweeglijke

Beweeglijk in het beweeglijke

Meestervertaler Paul Claes in gesprek met Henri Bloemen

Interviews
Tags: Mon Nys, Hugo Claus, Gérard de Nerval, Henri Bloemen, intertekstualiteit, erotische literatuur, Sappho, literatuurgeschiedenis, Ezra Pound, James Joyce, T.S. Eliot, hervertalingen, Arthur Rimbaud, klassieke oudheid, interpretatie, Paul Claes
Lees Columns

Columns

Barber van de Pol

Columns
Tags: Tacitus, Wouter van Oorschot, Spaans, Spanje, Latijn, hervertalingen, verouderen, Karel van het Reve, stijl, Cervantes, Barber van de Pol, Gijsbert van Es, Jan Kuijper
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • Twitter

    Tweets over "@vertalersvakschool OR literairvertalen OR @vertaalverhaal"
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2023 VertaalVerhaal.nl