Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Bov Bjerg

  • Alles
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Geen ritme zonder blues – over <span>Open water</span> van Caleb Azumah Nelson

Geen ritme zonder blues – over Open water van Caleb Azumah Nelson

Adiëlle Westercappel

Lezingen
Tags: Engels, ritme, herhaling, popmuziek, Adiëlle Westercappel, Caleb Azumah Nelson
Lees Verrekijker op vertalen

Verrekijker op vertalen

Martine Woudt

Lezingen
Tags: contact met de auteur, Martine Woudt, genus, herhaling, stapelen, Frans, Vertalersgeluk
Lees Vertaler, een magisch beroep

Vertaler, een magisch beroep

Marianne Molenaar

Lezingen
Tags: Vertalersgeluk, ritme, idioom, spreektaal, herhaling, Noors, Marianne Molenaar, Nynorsk, Jon Fosse
Lees De eerste zinnen van Bov Bjergs <span>Auerhaus</span>

De eerste zinnen van Bov Bjergs Auerhaus

Anne Folkertsma

Verhalen
Tags: herhaling, Bov Bjerg, Duits, vertaalstrategie, contact met de auteur, eerste zinnen, spreektaal, Anne Folkertsma
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl