Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Huub Beurskens

  • Alles
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Poëzie
  • /Verhalen
Lees De vertaler, infanterist van de literatuur

De vertaler, infanterist van de literatuur

Frans de Haan

Verhalen
Tags: Frans, Pé Hawinkels, vertaalkritiek, stijl, honorarium, Frans de Haan, compenseren
Lees Het verhaal van twee Toverbergen

Het verhaal van twee Toverbergen

Thomas Heij

Verhalen
Tags: Ton Naaijkens, vrij vertalen, Thomas Heij, Thomas Mann, Cees Koster, G.A. von Winter, Hans Driessen, Nijhoffprijs, Pé Hawinkels, Duits, vertaalkritiek, Hans Boland, Jan Brokken
Lees Pé Hawinkels stierf 40 jaar geleden: wat is zijn erfenis?

Pé Hawinkels stierf 40 jaar geleden: wat is zijn erfenis?

John Schoorl

Verhalen
Tags: liedteksten, Pé Hawinkels, John Schoorl, popmuziek
Lees Een vroegoude engel in onderbroek

Een vroegoude engel in onderbroek

Huub Beurskens

Poëzie
Tags: Pé Hawinkels, Martinus Nijhoff, T.S. Eliot, Paul Claes, Huub Beurskens, Umberto Eco, W.H. Auden, rijm, Engels
Lees Vertalen uit behoefte aan zingeving

Vertalen uit behoefte aan zingeving

Paul Beers in gesprek met Hans van Pinxteren

Interviews
Tags: Duits, vertaalkritiek, tussenvertaling, Witold Gombrowicz, Paul Beers, honorarium, Jean Paul Sartre, Baudelaire, Ingeborg Bachmann, Robert Menasse, Nijhoffprijs-affaire, Frans, Pé Hawinkels
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Dr Elly Jafféprijs 2009

Dankwoord bij de aanvaarding van de Dr Elly Jafféprijs 2009

Mirjam de Veth

Dankwoorden
Tags: Maurice Pons, Dr Elly Jafféprijs, Pé Hawinkels, Victor Hugo, Adriaan Morriën, Jan Boerstoel, Mirjam de Veth, vertaalpraktijk, Frans
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Alle Dr Elly Jaffé-prijswinnaars

    VertaalVerhaal heeft ook de dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 2001 de Dr Elly Jafféprijs hebben ontvangen. Alleen het dankwoord van Jan Mysjkin uit 2012 ontbreekt – daarvan is geen uitgeschreven versie bewaard gebleven.

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.
  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl