Als ik terugkijk, want terugkijken doe ik vanzelf bij deze gelegenheid, dan is dit waarvoor ik mijn dank wil uitspreken.
Dank aan mijn ouders, die me de vrijheid gaven om te doen wat ik vond dat ik moest doen, namelijk de wereld ontdekken achter de Chinese karakters – de tekens die ik als zeventienjarige moest en zou begrijpen.
Dank aan Harrie Habets, mijn leraar Latijn, die me als eerste liet zien wat vertalen was; met het kleine klasje na reguliere schooltijd spraken we over alles wat de tekst opriep, over het leven en de liefde: door te vertalen stond je in verbinding met de wereld.
Dank aan Wilt Idema, die het voorbeeld gaf, die liet zien dat je vertaler kon zijn, dat vertalen ertoe deed, zowel in de academie als in het leven, die me op een dag zei dat ik misschien wel van het vertalen van Chinese literatuur zou kunnen gaan leven…
….. Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. Hier vindt u het bestand in Word en hier kunt u het juryrapport lezen.