VertaalVerhaal.nl

Winnaar van de Vertaalengel 2019

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: William Blake

  • Alles
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Schetsen
  • /Verhalen
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schotprijs 2022

Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schotprijs 2022

Charlotte Pothuizen

Dankwoorden
Tags: Pools, Aleida Schotprijs, Charlotte Pothuizen
Lees Vertalen in retrograde – Over het vertalen van <span>Jaag je ploeg over de botten van de doden</span> van Olga Tokarczuk

Vertalen in retrograde – Over het vertalen van Jaag je ploeg over de botten van de doden van Olga Tokarczuk

Charlotte Pothuizen en Dirk Zijlstra

Lezingen
Tags: Pools, Vertalersgeluk, eigennamen, Olga Tokarczuk, Charlotte Pothuizen, Dirk Zijlstra, astrologie, William Blake
Lees Vertalersfamilie

Vertalersfamilie

Karol Lesman

Lezingen
Tags: Pools, Vertalersgeluk, Karol Lesman, Olga Tokarczuk
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schotprijs 1995

Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schotprijs 1995

Karol Lesman

Dankwoorden
Tags: toneelteksten, Pools, stijl, neologismen, Aleida Schotprijs, Karol Lesman, Stanisław Ignacy Witkiewicz
Lees De laatste hand

De laatste hand

Karol Lesman

Lezingen
Tags: Pools, onvertaalbaar, Vertalersgeluk, neologismen, Karol Lesman, Wiesław Myśliwski, Wojciech Kuczok, monoloog
Lees Postbode hoefde hij niet te worden

Postbode hoefde hij niet te worden

Karol Lesman in gesprek met Maarten Moll

Interviews
Tags: Pools, Hans Boland, Karol Lesman, Maarten Moll, Bolesław Prus
Lees Daar wordt een vertaler dus gelukkig van

Daar wordt een vertaler dus gelukkig van

Karol Lesman

Schetsen
Tags: Pools, Vertalersgeluk, eigennamen, Karol Lesman, Janusz Korczak
Lees Vertalen in tijden van liefde

Vertalen in tijden van liefde

Gerard Rasch

Verhalen
Tags: poëzie, Nijhoffprijs, Pools, muziek, klank, Gerard Rasch, Bruno Schulz, Zbigniew Herbert, onzichtbaarheid, partituur, ritme
Lees Werkwijze bij het vertalen van Gombrowicz (1981/2007)

Werkwijze bij het vertalen van Gombrowicz (1981/2007)

Paul Beers

Verhalen
Tags: Frans, Duits, vertaalkritiek, tussenvertaling, Walter Tiel, Pools, Johan Polak, Witold Gombrowicz, Paul Beers, Olaf Kühl
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • Twitter

    Tweets over "@vertalersvakschool OR literairvertalen OR @vertaalverhaal"
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2023 VertaalVerhaal.nl