Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Lucretius

  • Alles
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Verhalen
Lees Joods vertalen

Joods vertalen

Ruben Verhasselt

Verhalen
Tags: Bijbelteksten, Hebreeuws, jiddisj, Nederlands-Hebreeuws, Ruben Verhasselt
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1968

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1968

Ida Gerhardt

Dankwoorden
Tags: Hebreeuws, Ida Gerhardt, Lucretius, J.H. Leopold, J.C. Bloem, Latijn, Bijbelteksten
Lees Ook Amos Oz weet het nu – Bij de dood van de Israëlische auteur (1939-2018)

Ook Amos Oz weet het nu – Bij de dood van de Israëlische auteur (1939-2018)

Hilde Pach

Verhalen
Tags: Hebreeuws, jiddisj, Amos Oz, contact met de auteur, Hilde Pach
Lees Hoe moet men Prediker vertalen?

Hoe moet men Prediker vertalen?

Arend Jan Bolhuis en Kees Verdegaal in gesprek met Nicolaas Matsier

Interviews
Tags: Grieks, Bijbel, Hebreeuws, Nicolaas Matsier, Aramees, Arend Jan Bolhuis, Kees Verdegaal
Lees Hebreeuwse poëzie gaat om de mens

Hebreeuwse poëzie gaat om de mens

Shulamith Bamberger in gesprek met Ruben Hofma

Interviews
Tags: contact met de auteur, Hilde Pach, Hebreeuws, Shulamith Bamberger, Ruben Hofma, poëzie, vertaalstrategie
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 2014

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 2014

Hilde Pach

Dankwoorden
Tags: jiddisj, Amos Oz, Hilde Pach, Hebreeuws
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl