‘Een opleiding is een snelkookpan, waarin je niet alleen leert van de docent, maar vooral ook van je medestudenten.’
– Fedde van Santen
In 2006 ontstond vanuit het bestuur van de toenmalige Werkgroep Vertalers van de VvL (nu de Sectie Vertalers van de Auteursbond), bestaande uit Molly van Gelder, Els van der Pluijm en Martine Vosmaer, het idee een literaire vertaalopleiding in het leven te roepen. Onder literair vertalers was er al heel lang behoefte aan een waardig opvolger van het IVV (Instituut voor Vertaalkunde van de UvA) dat al jaren geleden was opgeheven. Na vruchtbare gesprekken met de Schrijversvakschool werd de Stichting Vertalersvakschool bij de notaris vastgelegd. Docenten werden geworven, allemaal literair vertalers, voor wie de vakschool een welkome bron van extra inkomen werd. De opleiding zou de nadruk leggen op het ambacht van vertalen volgens het principe gezel-meester. De Schrijversvakschool gaf les in het monumentale pand d’Bruynvis aan de Keizersgracht. Daar konden de vertalers op de vrijdagavond wel bij.
En toen moest het nog een school worden: met studenten, een curriculum, een rooster, lesgelden en subsidies.
En daar was Fedde, in die tijd verbonden aan het ITV in Utrecht. Hij werd gepolst en wilde zich er wel ‘tegenaan bemoeien’. En dat heeft hij met verve gedaan…
…..Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. En hier vindt u het bestand in Word.


