Reedijk vindt dat een vertaler best iets van de betekenis mag opofferen voor een mooi lopende zin. Een vertaler moet volgens hem niet denken dat hij de schrijver van het boek is, maar hij moet wel de juiste spanning aan de taal geven. Er bestaat behalve een schrijfstijl ook een vertaalstijl. ‘Ik las De wereld volgens Garp van John Irving en zonder dat ik naar de naam van de vertaler had gekeken wist ik dat het dezelfde was als van Honderd jaar eenzaamheid van Márquez. Het zit hem in de finishing touch. Het geheim van vertalen is slijpen, slijpen en nog eens slijpen.’
Reedijk beschouwt zijn eerste boek nog steeds als zijn zwaarste klus. Dat was De keizervis van Viktor Astafjev, een roman over het leven in Noordwest-Siberië. De talloze natuurbeschrijvingen deden hem regelmatig ‘walgen’, omdat het zeeën van tijd kostte om er soepel lopend proza van te maken. Hij denkt ook met afschuw terug aan alle plantennamen die hij moest zien te achterhalen. Zijn woordenboeken vermeldden het gros ervan niet. Pas toen hij de hand wist te leggen op een Russische flora die van iedere Siberische plant ook de Latijnse naam gaf, kon hij de vertaling voltooien.
Zeker van zijn zaak was hij echter allerminst. Reedijk: ‘Mijn vrouw las het en een kennis las het, en ze zeiden allebei: “Wat is dat slecht, jongen. Het is geen goed Nederlands.” Ik was blij dat ik naar mijn huis op de Canarische Eilanden kon vertrekken, want dan hoefde ik die ellendige recensies niet te lezen in de krant.’ Tot zijn verbazing werd zijn vertaling de hemel in geprezen. Uitgeverij Meulenhoff heeft hem daarna nog vier andere boeken van Astafjev laten vertalen.
Om De keizervis te kunnen vertalen heeft Reedijk zijn eigen Siberische woordenboek samengesteld. Astafjev gebruikte veel Siberisch dialect en jargon uit de strafkampen, waarvan nergens een vertaling te vinden was. Hij stapte daarom na zijn werk in de Rotterdamse haven regelmatig aan boord van Russische schepen. De bemanning ontving hem hartelijk en onder het genot van een glas wodka legde hij hun de woorden voor…
…..Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. En hier vindt u het bestand in Word.


