Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Louis Lehmann

  • Alles
  • /Boeken
  • /Columns
  • /Lezingen
  • /Poëzie
  • /Verhalen
Lees Notities bij de vertaling van Osip Mandelstams <span>Wie een hoefijzer vindt</span>

Notities bij de vertaling van Osip Mandelstams Wie een hoefijzer vindt

Kees Verheul

Verhalen
Tags: Russisch, Kees Verheul, poëzie, Osip Mandelstam
Lees Steikzwulle sweipels –<br> Over de noodzaak van<br> literair vertalen

Steikzwulle sweipels –
Over de noodzaak van
literair vertalen

Anneke Brassinga

Lezingen
Tags: Osip Mandelstam, Anneke Brassinga, traduttore traditore, Hiëronymus, Instituut voor Vertaalkunde, Georges Perec, filosofie, taal, Guido van de Wiel, Rainer Maria Rilke, Walter Benjamin, Louis Lehmann
Lees Krullen uit de werkplaats

Krullen uit de werkplaats

Marko Fondse

Boeken
Tags: Russisch, Poesjkin, Grieks, Griekenland, Poëzievertalingen, Peter Verstegen, Marko Fondse, Yevgeny Baratynsky, Vladislav Chodasevitsj, Vladimir Majakovski, Lili Brik, Konstantínos Kaváfis, A.C.W. Staring, Nasos Vayenás, Osip Mandelstam, Rusland
Lees In de leidsels

In de leidsels

Ton Naaijkens

Poëzie
Tags: Duits, Osip Mandelstam, Czernowitz, De Revisor, Paul Celan, Ton Naaijkens
Lees Mandelstam in het Nederlands

Mandelstam in het Nederlands

Peter Zeeman

Poëzie
Tags: Osip Mandelstam, Joseph Brodsky, Russisch, Leids collectief, creativitaliteit, herscheppen, Charles B. Timmer, rijmschema, Peter Zeeman
Lees Hofhaan

Hofhaan

Martin de Haan en Rokus Hofstede

Columns
Tags: Frans, Osip Mandelstam, Martin de Haan, De Revisor, Milan Kundera, Henri Meschonnic, Tirade, Bijbelteksten, Hofhaan, Rokus Hofstede
Lees De roze slobberdotjes – <br>lief en leed van het literair vertalen

De roze slobberdotjes –
lief en leed van het literair vertalen

Anneke Brassinga

Verhalen
Tags: Patricia Highsmith, Denis Diderot, Hermann Broch, Thomas de Quincey, William Wordsworth, Anneke Brassinga, William Shakespeare, poëzie, vertaalpraktijk, Engels, Nijhoffprijs, Vladimir Nabokov, Osip Mandelstam
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl