De roman La forza del passato van Veronesi heeft in Europa de volgende titels gekregen:
The force of the Past / La force du passé / Sein anderes Leben / In de ban van mijn vader
Zelf had ik De kracht van het verleden voorgesteld omdat ik het een mooie titel vond die de lading dekte en omdat deze zin bovendien in het boek voorkomt als een citaat van Pasolini. De Franse en Engelse uitgevers waren het kennelijk met mij eens. De Duitse en Nederlandse uitgevers dachten er anders over. De Nederlandse titel doet me sterk denken aan een combinatie van De eeuw van mijn vader en In de ban van de ring. Verscheidene recensenten vroegen zich af waarom zo’n prachtige, voor de hand liggende, letterlijke vertaling door de vertaler was verworpen. De vertaler heeft het gedaan!
Veronesi’s nieuwste roman Terre rare heeft de volgende titels gekregen:
Rare earths / Terres rares / Fluchtwege / Zeldzame aarden
Als je het boek niet hebt gelezen zou je kunnen denken aan vertalingen zoals ‘Vreemde streken’, ‘Bijzondere landen’, ‘Zeldzame gebieden’, ‘Aparte gronden’ et cetera. Al lezende kom je er echter achter dat we hier te maken hebben met ‘zeldzame aardmetalen’ of ‘zeldzame aardmineralen’. Dat zijn zeventien zware scheikundige elementen. De eigenschappen van deze elementen zijn, in figuurlijke zin, nauw verweven met het thema van het boek….
…………….. Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. En hier vindt u het bestand in Word.