Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links
Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1984

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1984

Rosemarie Still

Ik wil beginnen met een droom. Toen ik drie jaar geleden bij Lucebert in Spanje was om de Duitse vertaling van zijn gedichten met hem door te nemen en te laten autoriseren, droomde ik eens dat Lucebert een prijs kreeg. Die prijs werd uitgereikt in een Duitse stad, en wel in een angstig grote zaal waarin duizenden mensen zaten. Een orkest speelde muziek van Mozart. De Laudatio werd gehouden door Arthur Lehning. Vervolgens was Lucebert aan de beurt om een dankwoord uit te spreken. Hij was wel degelijk aanwezig en bevond zich ergens in de zaal, maar hij was nergens te vinden. De organisatoren zochten en zochten, maar tevergeefs. Daarop kwamen ze naar mij toe en vroegen mij of ik in plaats van Lucebert mijn vertalingen van zijn gedichten wilde voorlezen. Ik voelde me gevleid en verklaarde me natuurlijk bereid.

Maar ik had de vertalingen niet bij me. Wat moest ik doen?

Intussen speelde het orkest almaar door en op een gegeven moment dook een man op, die mij een aantal papiertjes bracht, waarop de gedichten geschreven stonden. Toen hield de droom op…

….. Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. Hier vindt u het bestand in Word en hier kunt u het juryrapport uit 1984 lezen.

Dankwoorden Tags: poëzie, Nijhoffprijs, traduttore traditore, Nederlands-Duits, Rosemarie Still, Lucebert, Willem Frederik Hermans
  • download pdf: Dankwoord Nijhoffprijs 1984

    Rosemarie Still (1942) leerde begin jaren zestig bij een boekhandel in Karlsruhe het vak van boekhandelaar en werkte daarna in München eerst in een boekwinkel en vervolgens bij Carl Hanser Verlag. In 1971 werd ze door het Goethe-Institut uitgezonden naar Amsterdam, waar ze tot 1985 zou blijven wonen. Sindsdien woont ze in Berlijn. Ze vertaalde verhalend proza, poëzie en toneelstukken uit het Nederlands, onder meer van Hugo Claus, Gerhard L. Durlacher, Hans Faverey, Willem Frederik Hermans, Judith Herzberg, Lucebert, Cees Nooteboom, Jan Wolkers.

Misschien ook interessant...

Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2017

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijho...

Karol Lesman

Lees Notities bij de vertaling van Osip Mandelstams <span>Wie een hoefijzer vindt</span>

Notities bij de vertaling van Osip Mandelstams

Kees Verheul

Lees Iets wat je geluk zou kunnen noemen

Iets wat je geluk zou kunnen noemen

Anneke Brassinga in gesprek met Jelle Van Riet

← Be excited, not afraid
Winnetou herboren →
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl