Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: OuLiPo

  • Alles
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Een magisch realistische maaltijd (vol intertekstualiteit) – Over <span>Erfgoed</span> van Miguel Bonnefoy

Een magisch realistische maaltijd (vol intertekstualiteit) – Over Erfgoed van Miguel Bonnefoy

Liesbeth van Nes

Lezingen
Tags: Frans, intertekstualiteit, realia, Vertalersgeluk, Liesbeth van Nes, magisch realisme
Lees Nogmaals dezelfde – Over <span>Anomalie</span> van Hervé Le Tellier

Nogmaals dezelfde – Over Anomalie van Hervé Le Tellier

Andreas Dijkzeul

Lezingen
Tags: intertekstualiteit, Vertalersgeluk, Georges Perec, OuLiPo, Andreas Dijkzeul, Hervé Le Tellier, Frans, woordspelingen
Lees <span>Escal Vigor</span> van Georges Eekhoud, een pleidooi

Escal Vigor van Georges Eekhoud, een pleidooi

Katelijne De Vuyst

Verhalen
Tags: 19de eeuw, intertekstualiteit, Vlaams, couleur locale, België, homoseksualiteit, archaïsche woorden, idioom, Georges Eekhoud, Oscar Wilde, Hendrik Conscience, Jacob Israël de Haan, research, Katelijne De Vuyst, Frans, dialect
Lees Beweeglijk in het beweeglijke

Beweeglijk in het beweeglijke

Meestervertaler Paul Claes in gesprek met Henri Bloemen

Interviews
Tags: Arthur Rimbaud, klassieke oudheid, interpretatie, Paul Claes, Mon Nys, Hugo Claus, Gérard de Nerval, Henri Bloemen, intertekstualiteit, erotische literatuur, Sappho, literatuurgeschiedenis, Ezra Pound, James Joyce, T.S. Eliot, hervertalingen
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl