Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Jon Fosse

  • Alles
  • /Columns
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Poëzie
  • /Schetsen
  • /Verhalen
Lees Vertalen is denken met het hoofd van de lezer

Vertalen is denken met het hoofd van de lezer

Nico Groen in gesprek met Hans Steketee

Interviews
Tags: Engels, contact met de auteur, idioom, Nico Groen, natuurboeken, Hans Steketee
Lees Meedeinen met de woordenstroom

Meedeinen met de woordenstroom

Roel Schuyt

Lezingen
Tags: interpunctie, Roel Schuyt, Kroatisch, Slobodan Šnajder, Vertalersgeluk, idioom
Lees De Gretchenfrage – over het vertalen van <span>Herkomst</span> van Saša Stanišić

De Gretchenfrage – over het vertalen van Herkomst van Saša Stanišić

Annemarie Vlaming

Lezingen
Tags: Duits, Vertalersgeluk, idioom, Annemarie Vlaming, Saša Stanišic
Lees Vertaler, een magisch beroep

Vertaler, een magisch beroep

Marianne Molenaar

Lezingen
Tags: idioom, spreektaal, herhaling, Noors, Marianne Molenaar, Nynorsk, Jon Fosse, Vertalersgeluk, ritme
Lees Over het vertalen van Charles Lewinsky’s <span>De stotteraar</span>

Over het vertalen van Charles Lewinsky’s De stotteraar

Herman Vinckers

Schetsen
Tags: Duits, idioom, eerste zinnen, vloeken, Herman Vinckers, Charles Lewinsky
Lees Beter verdienen

Beter verdienen

Maarten Asscher

Columns
Tags: idioom, Maarten Asscher
Lees De eerste zin van Daniel Kehlmanns <span>Tijl</span>

De eerste zin van Daniel Kehlmanns Tijl

Josephine Rijnaarts

Verhalen
Tags: Duits, idioom, eerste zinnen, compenseren, Josephine Rijnaarts, Daniel Kehlmann, 17de eeuw
Lees Een briefwisseling over <span>Het groot instinkboek</span>

Een briefwisseling over Het groot instinkboek

Judith Herzberg & Ab Westervaarder

Verhalen
Tags: Engels, Ab Westervaarder, idioom, ondertitelen, Judith Herzberg
Lees Het vertaals

Het vertaals

Paul Claes

Verhalen
Tags: valse vrienden, Frans Denissen, idioom, Paul Claes, Gouden vertaalregels, Adam Heylen
Lees Het groot instinkboek

Het groot instinkboek

Ab Westervaarder

Verhalen
Tags: Engels, woordenboeken, valse vrienden, Ab Westervaarder, Amerikaans, idioom, humor, ondertitelen
Lees Klikkende stenen

Klikkende stenen

Wilt Idema

Poëzie
Tags: Bai Juyi, Chinees, rijm, karakters, idioom, syntax, Wilt Idema
Lees You bloody fool – hoe vertaal je dat?

You bloody fool – hoe vertaal je dat?

Niek Bakker

Verhalen
Tags: slang, Engels, William Shakespeare, idioom, Niek Bakker, vloeken, krachttermen, Bond tegen het vloeken
Lees Uit de werkplaats

Uit de werkplaats

Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes

Verhalen
Tags: Engels, James Joyce, realia, woordenboeken, Het juiste woord, idioom, Erik Bindervoet, Iers-Engels, Robbert-Jan Henkes
Lees <span>Escal Vigor</span> van Georges Eekhoud, een pleidooi

Escal Vigor van Georges Eekhoud, een pleidooi

Katelijne De Vuyst

Verhalen
Tags: België, homoseksualiteit, archaïsche woorden, idioom, Georges Eekhoud, Oscar Wilde, Hendrik Conscience, Jacob Israël de Haan, research, Katelijne De Vuyst, Frans, dialect, 19de eeuw, intertekstualiteit, Vlaams, couleur locale
Lees De vertaler

De vertaler

Hans Boland

Verhalen
Tags: interpunctie, vrij vertalen, transcriptie, Russisch, 19de eeuw, Hans Boland, realia, stijl, Fjodor Dostojevski, eigennamen, fouten verbeteren, idioom, vertalen als kunst
Lees Dostojevski's rotduiveltjes

Dostojevski’s rotduiveltjes

Hans Boland

Verhalen
Tags: Russisch, Hans Boland, stijl, Fjodor Dostojevski, idioom, persoonsnamen, vrij vertalen
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl