Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: ironie

  • Alles
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Winnetou herboren

Winnetou herboren

Josephine Rijnaarts en Elly Schippers

Verhalen
Tags: Elly Schippers, duovertalingen, humor, Josephine Rijnaarts, politiek correct, Karl May, Duits, verouderen
Lees Vakantie voor thuisblijvers

Vakantie voor thuisblijvers

Patty Krone

Lezingen
Tags: Achille Cagna, 19de eeuw, Italiaans, humor, register, Yond Boeke, Patty Krone
Lees Murakami wordt steeds Japanser

Murakami wordt steeds Japanser

Jacques Westerhoven in gesprek met Hester Carvalho

Interviews
Tags: humor, Japans, Jacques Westerhoven, Haruki Murakami, Hester Carvalho, ironie
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1966

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1966

Dr. J. Hemelrijk Sr.

Dankwoorden
Tags: Latijn, binnenrijm, humor, Jacob Hemelrijk, Plautus, alliteratie, rijm, toneelteksten
Lees De lichtheid van Kafka

De lichtheid van Kafka

Willem van Toorn in gesprek met Daan Stoffelsen

Interviews
Tags: humor, register, Willem van Toorn, Franz Kafka, Nini Brunt, Gerda Meijerink, Duits, Daan Stoffelsen
Lees ‘Humor is het moeilijkste’ – over literair vertalen

‘Humor is het moeilijkste’ – over literair vertalen

Nicolette Hoekmeijer en Andrea Kluitmann in gesprek met Dorien Vrieling

Interviews
Tags: contact met de auteur, humor, register, Nicolette Hoekmeijer, Dorien Vrieling, vertaalpraktijk, dialect, woordspelingen, kinderboeken, realia, Andrea Kluitmann
Lees Het groot instinkboek

Het groot instinkboek

Ab Westervaarder

Verhalen
Tags: humor, ondertitelen, Engels, woordenboeken, valse vrienden, Ab Westervaarder, Amerikaans, idioom
Lees Bij de dood van Floris Blommaert (1953 - 2016)

Bij de dood van Floris Blommaert (1953 – 2016)

Frank Lekens

Verhalen
Tags: transpositie, Floris Blommaert, ondertitelen, vertaalwedstrijd, woordspelingen, Engels, anglicisme, Amerikaans, Frank Lekens, humor
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1988

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1988

Frans van Woerden

Dankwoorden
Tags: Nijhoffprijs, stijl, neologismen, Louis Ferdinand Céline, E.Y. Kummer, 'foute' teksten, vertalersgeweten, Frans van Woerden, humor, retoriek, Frans, slang
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl