Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links
Roken in een schoorsteen – Over het vertalen van Filip Müllers <span>Sonderbehandlung</span>

Roken in een schoorsteen – Over het vertalen van Filip Müllers Sonderbehandlung

Jan Sietsma

Caveat lector

Ik aarzel om deze regels te schrijven, omdat ik van mening ben dat bij een uitzonderlijk en belangrijk boek als Sonderbehandlung (1979) de aandacht zou moeten uitgaan naar de auteur en zijn werk en niet naar de muizenissen en nachtmerries van de vertaler. Evengoed heb ik zelden zo sterk de behoefte gevoeld om anderen deelgenoot te maken van mijn indrukken dat ik, onzeker overigens of deze poging niet zal ontaarden in een warrig relaas van nazimisdaden en zelfbeklag, een aantal woorden wil wijden aan Filip Müller (1922-2013), aan zijn bovengenoemde boek en aan de grenzen die dit vertaalproject heeft gesteld aan de manier waarop ik gewoonlijk onderzoek verricht.

Als ik echter schrijf dat de aandacht naar Müller zou moeten uitgaan, impliceer ik dat men zijn boek zou moeten lezen, en voor die aansporing schrik ik, paradoxalerwijs, terug. Sonderbehandlung is namelijk, zelfs binnen het genre van de kampliteratuur, een ongekend bruut getuigenis van een Auschwitz-overlevende, dat men niet achteloos ter hand moet nemen….

…..Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. En hier vindt u het bestand in Word.

Verhalen Tags: joden, Auschwitz, Filip Müller, Jan Sietsma, Tweede Wereldoorlog
  • download pdf: Roken in een schoorsteen

    Jan Sietsma (1981) studeerde wijsbegeerte en vertaalt voornamelijk non-fictie. In 2016 werd hij onderscheiden met het Charlotte Köhler Stipendium voor zijn vertaling Athenaeum. Fragmenten, essays, kritieken van Friedrich Schlegel. Sindsdien vertaalde hij werk van onder meer Walter Benjamin, Heinrich Heine en Heinrich von Kleist. Hij is sinds 2020 docent aan de VertalersVakschool, waar hij Peter Huijzer leerde kennen, met wie hij Tractatus logico-philosophicus van Ludwig Wittgenstein en Aveux et Anathèmes van Emil Cioran vertaalde.

Misschien ook interessant...

Lees De gedocumenteerde waarheid – Over <span>M. De man van de voorzienigheid</span> van Antonio Scurati

De gedocumenteerde waarheid – Over M. De m...

Jan van der Haar

Lees De comeback van De Vriendt

De comeback van De Vriendt

Jantsje Post en Lilian Caris

Lees Over <span>De verdwijning van<br> Josef Mengele</span> van Olivier Guez

Over De verdwijning van
Josef Mengele

Saskia Taggenbrock en Martine Woudt

← Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 2005
Mijn vertaalziel – Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2023 →
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl