Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links
In memoriam André Kom (1970-2022)

In memoriam André Kom (1970-2022)

Jaap Stam

André Kom, geboren in 1970 in Nieuwe-Tonge, viel voor Roemenië, aanvankelijk vooral voor het Roemeens, toen hij na de val van de Muur in 1989 als bijrijder op vrachtwagens goederen naar Roemenië bracht ‘voor die vreselijke communistische kindertehuizen’. Hij verdiepte zich in de taal en sprak al behoorlijk Roemeens voordat hij het in Boekarest ging studeren.
Hij kwam in 1995 met een studiebeurs voor een jaar naar Boekarest en zou tien jaar blijven. In Roemenië maakte hij zich de taal volledig eigen. Feticu: ‘André beheerste niet alleen de gesproken en geschreven taal, maar ook de grammaticale regels die geen native speaker kan formuleren. Hij heeft erop gestudeerd als een monnik. Een grammaticaboek was voor hem wat de Talmoed is voor een rabbijn.’

…..Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. En hier vindt u het bestand in Word.

Verhalen Tags: Roemeens, André Kom, Jaap Stam
  • download pdf: In memoriam André Kom

    Jaap Stam (1956) is verslaggever en eindredacteur bij de Volkskrant, waarin hij onder meer – in de rubriek ‘Het eeuwige leven’ – bekende en minder bekende Nederlanders portretteert die onlangs zijn overleden. Dit postume eerbewijs aan André Kom verscheen in de Volkskrant van 8 augustus 2022 en VertaalVerhaal dankt Mira Feticu voor het gebruik van bijgaande foto.

Misschien ook interessant...

Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 2019

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijho...

Jan Willem Bos

Lees Poëziebemiddelaars / beminnelaars / bemodellaars

Poëziebemiddelaars / beminnelaars / bemodellaars

Jan H. Mysjkin

← Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 2000
Kiezen om niet te kiezen →
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl