Wellicht zal het u interesseren, meer dan naar herhalingen te luisteren, het een en ander te vernemen over Multatuli’s onbekendheid in Frankrijk, alsook over de pogingen die gedaan werden en worden om zijn werk onder het bereik van het Franstalige publiek te brengen. Terloops gezegd, Multatuli deelt dat onverdiende lot met tal van Nederlandse auteurs die, evenals hij, in andere landen bekend zijn en gewaardeerd worden. Het is nu eenmaal een feit dat de Franse uitgevers tot voor korte tijd blijk gaven van zeer weinig belangstelling voor de Nederlandse literatuur. Gelukkig is er een verandering ten goede ingetreden dank zij de doorzettende activiteit van de Stichting voor Vertalingen.
Wat Multatuli betreft, de uitgave van Max Havelaar was indertijd op een mislukking uitgelopen.
In 1901 gaf uw landgenoot Alexander Cohen bij de Mercure de France een bundel Pages choisies uit, met een voorwoord van de beroemde Anatole France die Multatuli ‘de Nederlandse Voltaire’ noemde. De oplaag was echter beperkt en het boek werd niet herdrukt. Waarom weet ik niet. Misschien omdat de samensteller er zich niet meer voor interesseerde, daar hij intussen de autoritaire theorieën van de royalisten Charles Maurras en Léon Daudet was gaan aankleven.
Verder werd in de loop der jaren een vijftiental artikelen aan Multatuli gewijd, onder anderen door Léon Bazalgette, Léon Treich, Augustin Habaru en Henry Poulaille.
Dat was alles….
….. Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. Hier vindt u het bestand in Word en hier kunt u het juryrapport uit 1971 lezen.