Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: verdubbeltalen

  • Alles
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Poëzie
  • /Schetsen
  • /Verhalen
Lees Romans zijn geen documentaires

Romans zijn geen documentaires

Mark Leenhouts in gesprek met Sybren Sybesma

Interviews
Tags: Chinees, Mark Leenhouts, uitgevers, Sybren Sybesma
Lees Vertalersportret

Vertalersportret

Silvia Marijnissen in gesprek met de Poëziekrant

Interviews
Tags: contact met de auteur, Silvia Marijnissen, Ye Mimi, Chinees, Poëzievertalingen
Lees Nawoord bij de vertaling van Bertolt Brecht, <span>Legende over het ontstaan van het boek</span> Daodejing

Nawoord bij de vertaling van Bertolt Brecht, Legende over het ontstaan van het boek Daodejing

Maarten Asscher

Verhalen
Tags: Chinees, Duits, Maarten Asscher, Daodejing, Lao Zi, Richard Wilhelm, Bertolt Brecht
Lees Notities bij het lezen van <br><span>De droom van de rode kamer</span>

Notities bij het lezen van
De droom van de rode kamer

Marthe Elzinga

Schetsen
Tags: Cao Xueqin, Chinees, Marthe Elzinga
Lees De lokvogel

De lokvogel

Mark Leenhouts

Verhalen
Tags: Mark Leenhouts, Qian Zhongshu, Chinees, woordenboeken
Lees Vertalen uit het Chinees vergt een flinke dosis creativiteit

Vertalen uit het Chinees vergt een flinke dosis creativiteit

Silvia Marijnissen in gesprek met Joost van Velzen

Interviews
Tags: Chinees, contact met de auteur, Silvia Marijnissen
Lees Klikkende stenen

Klikkende stenen

Wilt Idema

Poëzie
Tags: Wilt Idema, Bai Juyi, Chinees, rijm, karakters, idioom, syntax
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1992

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1992

Wilt Idema

Dankwoorden
Tags: China, poëzie, Chinees, Nijhoffprijs, voetnoten, Wilt Idema
Lees Woorden zijn wortels

Woorden zijn wortels

Mark Leenhouts

Verhalen
Tags: Chinees, dialect, woordenboeken, etymologie, Mark Leenhouts, Maqiao, taoïsme, Han Shaogong
Lees Literaire avond te Zhong-guo

Literaire avond te Zhong-guo

Daan Bronkhorst

Poëzie
Tags: Chinees, metrum, traduttore traditore, De Revisor, ritme, Daan Bronkhorst, geheugen, Arthur Waley, parafrase, karakters, China, verdubbeltalen, Hélène Swarth, Li Bai, Wang Wei, Du Fu, Bai Juyi
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl