Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Toni Morrison

  • Alles
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Verantwoording vertaling <span><br>Teer</span> van Toni Morrison

Verantwoording vertaling
Teer
van Toni Morrison

Nicolette Hoekmeijer

Verhalen
Tags: Nicolette Hoekmeijer, politiek correct, racisme, Toni Morrison
Lees Een gelukkige reder

Een gelukkige reder

Nicolette Hoekmeijer

Lezingen
Tags: Engels, klank, ritme, contact met de auteur, Nicolette Hoekmeijer, Maggie Nelson, genus, kleur
Lees Kiezen om niet te kiezen

Kiezen om niet te kiezen

Nicolette Hoekmeijer

Lezingen
Tags: Nicolette Hoekmeijer, Daisy Johnson, Carys Davies, aanspreekvormen, Engels, Vertalersgeluk
Lees Het vertalen van één zin

Het vertalen van één zin

Nicolette Hoekmeijer

Verhalen
Tags: Engels, Nicolette Hoekmeijer, Lydia Davis
Lees ‘Humor is het moeilijkste’ – over literair vertalen

‘Humor is het moeilijkste’ – over literair vertalen

Nicolette Hoekmeijer en Andrea Kluitmann in gesprek met Dorien Vrieling

Interviews
Tags: vertaalpraktijk, dialect, woordspelingen, kinderboeken, realia, Andrea Kluitmann, contact met de auteur, humor, register, Nicolette Hoekmeijer, Dorien Vrieling
Lees Vertalen is je identiteit steeds weer een beetje oprekken

Vertalen is je identiteit steeds weer een beetje oprekken

Nicolette Hoekmeijer

Lezingen
Tags: Nathaniel Rich, Maggie Nelson, State of Translation, Edward St Aubyn, Yaa Gyasi, Emily Witt, method acting, Paul Kingsnorth, Paul Bruijn, zintuiglijk bewustzijn, belevingswereld, Engels, Nicolette Hoekmeijer
Lees De eerste alinea’s van Maggie Nelsons <span>De argonauten</span>

De eerste alinea’s van Maggie Nelsons De argonauten

Nicolette Hoekmeijer

Verhalen
Tags: Maggie Nelson, genus, Engels, klank, ritme, eerste zinnen, register, Nicolette Hoekmeijer
Lees Worstcase-scenario of translator’s heaven

Worstcase-scenario of translator’s heaven

Nicolette Hoekmeijer

Verhalen
Tags: Engels, Vertalersgeluk, contact met de auteur, couleur locale, Nicolette Hoekmeijer, Nathaniel Rich, Canada, vertalershuizen
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl