VertaalVerhaal.nl

Winnaar van de Vertaalengel 2019

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Stendhal

  • Alles
  • /Boeken
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Verhalen
Lees Enige gedachten over het vertalen van literatuur

Enige gedachten over het vertalen van literatuur

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1998 van Anne-Marie de Both-Diez

Dankwoorden
Tags: Nijhoffprijs, Rabelais, Nederlands-Frans, titels, Anne-Marie de Both-Diez, Bart Moeyaert, Hella Haasse, Martijn Rus
Lees Stop eens met die Engelse bullshit op kantoor

Stop eens met die Engelse bullshit op kantoor

Japke-d. Bouma

Verhalen
Tags: Frans, Engels, Rabelais, Hans van Pinxteren, Hannie Vermeer-Pardoen, Japke-d. Bouma, Michel de Montaigne, potsierlijk taalgebruik, 16de eeuw
Lees De hond van Rabelais

De hond van Rabelais

Hans van Pinxteren

Boeken
Tags: Rabelais, Stendhal, Hans van Pinxteren, Arthur Rimbaud, Honoré de Balzac, scheppend vertalen
Lees Ik vertaal alleen maar oude liefdes

Ik vertaal alleen maar oude liefdes

Hannie Vermeer-Pardoen in gesprek met Hans van Pinxteren en Andrea Kluitmann (19 september 2012)

Interviews
Tags: Frans, Voltaire, Gérard de Nerval, Rabelais, Andrea Kluitmann, Hans van Pinxteren, Desiderius Erasmus, Hannie Vermeer-Pardoen
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • Twitter

    Tweets over "@vertalersvakschool OR literairvertalen OR @vertaalverhaal"
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2023 VertaalVerhaal.nl