Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: onvertaalbaar

  • Alles
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Zó Nederlands?

Zó Nederlands?

David Colmer

Verhalen
Tags: onvertaalbaar, David Colmer, Nederlands-Engels, Gerbrand Bakker
Lees Over <span>Vreemdelingen op een kade</span> van Tash Aw

Over Vreemdelingen op een kade van Tash Aw

Paul van der Lecq

Verhalen
Tags: China, Engels, onvertaalbaar, Paul van der Lecq, titels, Tash Aw
Lees Woorden voor het onbenoembare

Woorden voor het onbenoembare

Christiaan Weijts

Verhalen
Tags: Christiaan Weijts, onvertaalbaar, neologismen
Lees De laatste hand

De laatste hand

Karol Lesman

Lezingen
Tags: Pools, onvertaalbaar, Vertalersgeluk, neologismen, Karol Lesman, Wiesław Myśliwski, Wojciech Kuczok, monoloog
Lees Een nieuw jaar met ‘de beste beer van de wereld’

Een nieuw jaar met ‘de beste beer van de wereld’

Annelies Jorna

Verhalen
Tags: Engels, kinderboeken, onvertaalbaar, Annelies Jorna, homoniemen, A.A. Milne
Lees Van gebroeders tot broers – Oude Russen in modern Nederlands

Van gebroeders tot broers – Oude Russen in modern Nederlands

Arthur Langeveld

Lezingen
Tags: Russisch, hervertalingen, Charles Timmer, realia, Literaire Vertaaldagen, voetnoten, Russische bibliotheek, ABN, onvertaalbaar, Toon Tellegen, Fjodor Dostojevski
Lees De vertaler als spookschrijver

De vertaler als spookschrijver

Maarten Steenmeijer

Verhalen
Tags: Spaans, Performing Without a Stage, Polygamie, onvertaalbaar, Latijns-Amerika, Maarten Steenmeijer
Lees De ruit en de mangel

De ruit en de mangel

Sjaak Commandeur

Verhalen
Tags: Rien Verhoef, onvertaalbaar, Sjaak Commandeur, Peter Verstegen, passe-partoutwoord, stijlbederf, getrouwheid, Instituut voor Vertaalkunde, filologie, fouten verbeteren, leesbaarheid
Lees De paradox van het vertalen

De paradox van het vertalen

Richard van Leeuwen

Verhalen
Tags: proza, Vertellingen van duizend-en-één nacht, Arabisch, onvertaalbaar, Richard van Leeuwen, Babel, vertaalstrategie, context
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl