VertaalVerhaal.nl

Winnaar van de Vertaalengel 2019

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Eline Jongsma

  • Alles
  • /Dankwoorden
  • /Interviews
  • /Lezingen
  • /Verhalen
Lees Vrijheid nemen is de hoogste vorm van trouw aan de auteur

Vrijheid nemen is de hoogste vorm van trouw aan de auteur

Barber van de Pol in gesprek met Hans van Pinxteren en Andrea Kluitmann

Interviews
Tags: toneelteksten, Jorge Luis Borges, Spaans, Andrea Kluitmann, Hans van Pinxteren, Maarten Steenmeijer, Cervantes, contact met de auteur, Barber van de Pol, Julio Cortázar
Lees She walks in beauty

She walks in beauty

Martin Michael Driessen

Lezingen
Tags: poëzie, toneelteksten, Duits, Nederlands-Duits, contact met de auteur, Martin Michael Driessen, jezelf vertalen
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1966

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1966

Dr. J. Hemelrijk Sr.

Dankwoorden
Tags: rijm, toneelteksten, Latijn, binnenrijm, humor, Jacob Hemelrijk, Plautus, alliteratie
Lees Vertalers & het boekenvak

Vertalers & het boekenvak

Eline Jongsma in gesprek met Constantijn Hoffscholte

Interviews
Tags: toneelteksten, Zweeds, Eline Jongsma, Constantijn Hoffscholte, Noors
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1959

Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1959

Bert Voeten

Dankwoorden
Tags: toneelteksten, Engels, William Shakespeare, Bert Voeten
Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schotprijs 1995

Dankwoord bij de aanvaarding van de Aleida Schotprijs 1995

Karol Lesman

Dankwoorden
Tags: toneelteksten, Pools, stijl, neologismen, Aleida Schotprijs, Karol Lesman, Stanisław Ignacy Witkiewicz
Lees Vertalen is bevrijden

Vertalen is bevrijden

Bernard Dewulf

Verhalen
Tags: toneelteksten, Grieks, traduttore traditore, klassieke oudheid, Bernard Dewulf, Ted Hughes, Johan Boonen
Lees Vertaalproblemen in Nederland – Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1962

Vertaalproblemen in Nederland – Dankwoord bij de aanvaarding van de Martinus Nijhoffprijs 1962

Adriaan Morriën

Dankwoorden
Tags: Frans, toneelteksten, Nijhoffprijs, Adriaan Morriën, subsidie, honorarium, uitgevers, Choderlos de Laclos
Lees De dialoog in het theater: een blik in de spiegel

De dialoog in het theater: een blik in de spiegel

Marcel Otten

Verhalen
Tags: toneelteksten, Duits, dialogen, Marcel Otten, Lothar Trolle
Lees Vertalen: berichten uit de werkplaats

Vertalen: berichten uit de werkplaats

Geert Van Istendael

Lezingen
Tags: Koen Stassijns, België, poëzie, rijmarmoede, vertaalpraktijk, spreektaal, Frans, Frankrijk, Jacques Brel, liedteksten, toneelteksten, metrum, Straelen, woordenboeken, Literaire Vertaaldagen, duovertalingen, ritme, Geert Van Istendael
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • Twitter

    Tweets over "@vertalersvakschool OR literairvertalen OR @vertaalverhaal"
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2023 VertaalVerhaal.nl