Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 600 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links

Tag: Anne Lopes Michielsen

  • Alles
  • /Lezingen
  • /Schetsen
  • /Verhalen
Lees Over het hervertalen van <span>East of Eden</span> van John Steinbeck

Over het hervertalen van East of Eden van John Steinbeck

Peter Bergsma

Verhalen
Tags: Sam Garrett, John Steinbeck, Clara Eggink, hervertalingen, Peter Bergsma
Lees De omzwervingen van Michael K

De omzwervingen van Michael K

Peter Bergsma

Schetsen
Tags: Engels, Peter Bergsma, titels, J.M. Coetzee, DE VONDST
Lees The State of Translation 2019

The State of Translation 2019

Reacties Anne Lopes Michielsen & Fedde van Santen

Lezingen
Tags: Peter Bergsma, State of Translation, Anne Lopes Michielsen, vertaalopleidingen, Fedde van Santen
Lees Wegen naar Vertalië – The State of Translation 2019

Wegen naar Vertalië – The State of Translation 2019

Peter Bergsma

Lezingen
Tags: Peter Bergsma, State of Translation, vertaalopleidingen
Lees Oefening baart kunst – Coetzee volgen en vertalen

Oefening baart kunst – Coetzee volgen en vertalen

Peter Bergsma

Verhalen
Tags: stijl, Peter Verstegen, contact met de auteur, vertaaltheorie, Peter Bergsma, J.M. Coetzee, vertaalpraktijk, Engels
Lees De vertaler als beginneling

De vertaler als beginneling

David Colmer

Verhalen
Tags: fouten, woordenboeken, stijl, internet, research, David Colmer, Nederlands-Engels, Suriname, Sranan, interpunctie, woordkeus, Peter Bergsma
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Alle Dr Elly Jaffé-prijswinnaars

    VertaalVerhaal heeft ook de dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 2001 de Dr Elly Jafféprijs hebben ontvangen. Alleen het dankwoord van Jan Mysjkin uit 2012 ontbreekt – daarvan is geen uitgeschreven versie bewaard gebleven.

  • letterenfonds vertaalprijzen

    Voor zover de dankwoorden die in de loop der jaren zijn uitgesproken nog te achterhalen zijn, wil VertaalVerhaal ze hier ontsluiten. Het Nederlands Letterenfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.
  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2026 VertaalVerhaal.nl