Winnaar van de Vertaalengel 2019

VertaalVerhaal.nl

Nu meer dan 500 verhalen

  • Home
  • Over VertaalVerhaal
  • Contact
  • Verhalen
  • Links
Twee welgeschoren schapen

Twee welgeschoren schapen

Hans van Pinxteren

Het vertalen van woorden alleen heb ik altijd een zinloze bezigheid gevonden. Ik heb altijd geprobeerd een evenwicht te vinden tussen het vertalen naar de letter en het vertalen naar de geest.

Letterlijk vertalen is m.i. alleen niet uit den boze en zelfs aan te raden als je met gebruiksaanwijzingen te doen krijgt. Als je dan de plank misslaat kunnen er ongelukken gebeuren. Stel je maar voor dat je de bijsluiter van een geneesmiddel vrij gaat vertalen. Voor wat voor ellende kun je dan niet verantwoordelijk zijn! Of, zoals mij eens is overkomen, dat je de gebruiksaanwijzing van een elektrisch apparaat moet vertalen. Als je dat te vrij doet, loop je het risico dat de producent van zo’n machine tegen enorme schadeclaims oploopt.

Fabrikanten van zulke ingewikkelde of enge apparaten huren, met het oog op de internationale afzet van hun product, kennelijk het liefst technische vertalers in die er vaak hun hand niet voor lijken om te draaien de voorschriften zowel in het Spaans, het Russisch als het Pools om te zetten. Hoe vaak heb ik niet als koper zo’n louter uit het woordenboek opgebouwde vertaling vergeefs proberen te ontcijferen, een tekst waarboven dan in vette letters het woord ‘gebruikshandleiding’ prijkt!

Toen ik nog pas een paar jaar in het Groningse Stedum woonde, kwam op een dag de schapenscheerder langs…

…………….. Download rechtsboven de PDF voor de volledige tekst. Als uw voorkeur uitgaat naar Epub-formaat, kunt u het bestand downloaden door hier te klikken. En hier vindt u het bestand in Word.

Schetsen Tags: Frans, gebruiksaanwijzingen, letterlijk vertalen, schapen, Groningen, Hans van Pinxteren
  • download pdf: Twee welgeschoren schapen

    Hans van Pinxteren (1943) is dichter en vertaler uit het Frans. Hij ontving de Martinus Nijhoffprijs in 1980 en de Dr Elly Jafféprijs in 2001. Hij vertaalde werk van o.a. Rimbaud, Artaud, Stendhal, Flaubert, Montaigne, Voltaire en Balzac. Naast zijn vertalingen verschenen van zijn hand enkele dichtbundels. Hij is verbonden aan de VertalersVakschool en publiceerde bij VertaalVerhaal de essaybundel De hond van Rabelais - fasen in een vertaalproces (2012).

Misschien ook interessant...

Lees Dankwoord bij de aanvaarding van de Dr Elly Jafféprijs 2024

Dankwoord bij de aanvaarding van de Dr Elly Jaffé...

Kiki Coumans

Lees Uitrusten met Foucault

Uitrusten met Foucault

Jeanne Holierhoek

Lees Mohamed Mbougar Sarr en zijn labyrint

Mohamed Mbougar Sarr en zijn labyrint

Jelle Noorman

← Vertalen
Vertalen uit het Afrikaans – wat zijn de voetangels en klemmen? →
  • VertaalVerhaal

    Op deze site vindt u technische verhalen naast grappige anekdotes, diepe literaire bespiegelingen naast lichtvoetige schetsen en weemoedige herinneringen naast wilde impressies. Lees meer

  • Alle Nijhoffprijs-winnaars

    VertaalVerhaal heeft alle dankwoorden ontsloten van de vertalers die vanaf 1955 de Martinus Nijhoff Vertaalprijs hebben ontvangen. Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

  • Alle Aleida Schot-prijswinnaars

    Ons streven is alle dankwoorden te ontsluiten van de vertalers die vanaf 1981 de Aleida Schot-prijs hebben ontvangen. De Aleida Schot Stichting heeft de bijbehorende juryrapporten ter beschikking gesteld.

     

  • Doneer!

    De verhalen zijn vrij te downloaden en te lezen, maar een donatie stellen we zeer op prijs. Doneer

  • Boeken

    VertaalVerhaal brengt op bescheiden schaal ook boeken uit. Tot nu toe verschenen De hond van Rabelais door Hans van Pinxteren, Cervantes & co door Barber van de Pol en Vertaalkunde versus vertaalwetenschap door Peter Verstegen (papieren uitgaven) en Krullen uit de werkplaats door Marko Fondse (e-boek). Daarnaast bracht Bartho Kriek zijn Literair vertalen als herscheppende kunst bij ons onder.

  • BLUESKY

    VertaalVerhaal op bluesky
  • Facebook

    Volg VertaalVerhaal ook via Facebook.

Home     Over     Verhalen     Contact     Links

© 2025 VertaalVerhaal.nl